Suchen Sie eine Übersetzerin oder Dolmetscherin für die Sprachkombination Deutsch-Tschechisch? Dann sind Sie hier richtig. Nehmen Sie Kontakt mit mir auf und ich bearbeite Ihre Anfrage zuverlässig und schnell - Preise individuell nach Vereinbarung.
Hledáte překladatelku či tlumočnici pro jazykovou kombinaci čeština-němčina? Tak to jste tady správně. Zkontaktujte mě a já Vaši poptávku zpracuji spolehlivě a rychle - ceny stanovím individuálně po domluvě.
Kontakt
Andrea Fischerová
Von Richthofen Str. 4
D-93051 Regensburg
a-fischerova@centrum.cz
(D) +49 176 706 860 32
(CZ) +420 721 115 020
Ich bin gebürtige Tschechin, habe Germanistik und Anglistik (M.A./Mgr.) in Brünn (CZ) studiert und seit 2001 lebe ich in Regensburg. Während meines Promotionsstudiums aus Englischer Philologie, das ich 2008 erfolgreich abgeschlossen habe (Dr. Phil.), arbeitete ich als Übersetzerin und Dolmetscherin. 2017 wurde ich zur staatlich geprüften Übersetzerin für die tschechische Sprache vom Freistaat Sachsen anerkannt und 2018 vom Landgericht Regensburg öffentlich bestellt und allgemein beeidigt. Seit 2019 arbeite ich als Übersetzerin und Dolmetscherin für die Bayerische Polizei.
Ich erstelle beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten: Geburtsurkunden, Zeugnisse, Diplome, Heiratsurkunden, Bestätigungen von verschiedenen Institutionen, Verträge usw.
Narodila jsem se v Čechách, studovala jsem germanistiku a anglistiku (Mgr.) v Brně a od roku 2001 žiji v Řezně. Během svého doktorského studia z anglické filologie, které jsem v roce 2008 úspěšně zakončila (Dr. Phil.), jsem pracovala jsko překladatelka a tlumočnice. 2017 jsem byla uznána Svobodným státem Sasko jako státní překladatelka pro český jazyk a 2018 jsem se stala přísežnou překladatelkou Zemského soudu v Řezně. Od roku 2019 pracuji jako překladatelka a tlumočnice pro Bavorskou policii.
Vystavuji ověřené překlady dokumentů: rodné listy, vysvědčení, diplomy, oddací listy, potvrzení od různých institucí, smlouvy atd.
Bereiche, in denen ich gerne übersetze/dolmetsche
- juristische und strafrechtliche Thematik: juristische Texte aller Art, Gerichtsverhandlungen, JVA-Besuche, Haftpost, polizeiliche grenzüberschreitende Angelegenheiten, Vorbereitung auf medizinisch-psychologische Untersuchungen MPU, Notartermine usw.
- Kultur: kulturelle Veranstaltungen, literarische Lesungen, Begleitmaterial für Ausstellungen, Stadtführungen
- Gesellschaft: deutsch-tschechische Austauschtreffen von Schulen, Kindergärten oder Kinderheimen, Behördengänge, Arztbesuche, feirliche Preisverleihungen
Oblasti, ve kterých ráda překládám/tlumočím
- právnická a trestně-právní tématika: právnické texty všeho druhu, soudní jednání, návštěvy ve věznici, vězeňská pošta, policejní přeshraniční záležitosti, příprava na zdravotně-psychologické prohlídky MPU, termíny u notáře atd.
- kultura: kulturní akce, literární čtení, doprovodný materiál pro výstavy, prohlídky města
- společnost: česko-německá setkání škol, mateřských škol či dětských domovů, doprovod na úřady, návštěva lékaře, slavnostní udělování cen
Referenzen:
- "Frau Fischerová hat für unser Naturkundemuseum in Regensburg alle Beschriftungen zu unseren Ausstellungen übersetzt. Sie hat für uns auch einen mehrstündigen Audio-Guide in tschechischer Sprache aufgenommen. Sie hat immer professionelle Arbeit geleistet, wobei sie sich auch mit ungewöhnlichen und spezifischen Fachbegriffen auseinandersetzen musste. Sie war zuverlässig, umsichtig und verantwortungsvoll, und zeigte eine angenehme, sehr nette Persönlichkeit. Obwohl es sich um einen großen Auftrag mit erheblichem zeitlichen Aufwand handelte, kat sie ihre Arbeit pünktlich zum vereinbarten Termin fertiggestellt. Die Zusammenarbeit mit ihr war effektiv, problemlos und überaus angenehm." Dr. Hansjörg Wunderer, Leiter des Naturkundemuseums
- "Frau Fischerová war eingesetzt als Sprachmittlerin in dienstlichen Besprechungen mit tschechischen Kollegen, übersetzte vertrauliche Texte, Korrespondenzen, Telefonate usw. Jede Arbeit, die ihr anvertraut wurde, bewältigte sie zu unserer vollsten Zufriedenheit. Sie ist zuverlässig, pünktlich, engagiert und verantwortungsvoll. Sowohl als Übersetzerin, als auch Dolmetscherin ist sie für uns immer eine hochqualifizierte Vermittlerin zwischen der deutschen und der tschechischen Sprache. Ihr Umgang ist fachlich professionell und sozial sehr angenehm." Reinhard Bullik, Zolloberinspektor
- "Mit großem Engagement stellt Frau Fischerová ihre Sprachkenntnisse in der tschechischen Sprache zur Verfügung. Sie übersetzt für Behörden, Zoll- und Polizeidienststellen sowie Gerichte. Wir freuen uns, sie in unserem Team zu haben." Theresa Forster, Nowak-Übersetzungen